Csak a kezemet figyeld! #blogozzukki!
Ha valaki magyarul szól hozzám, beszéljen akármilyen szlenget, megértem, vagy legalábbis kitalálom. A magyar nyelvet kevésbé jellemzi a szleng gazdagsága.
Az viszont simán előfordul velem is, hogy francia nyelvű filmet nézve időnként olvasnom kell a moziban, és nem szégyellem! A francia szleng, l’argot français, rendkívül gazdag, sokrétű és gyorsan fejlődik. Hadd mutassak nektek belőle két érdekességet. Gyertek és #blogozzukki!
A francia szleng rengeteg furcsaságot rejt. Tiszta horror!
Itt van például a troncation: szavak csonkolása, meg a verlan: szótagok felcserélése. Verlan, azaz “à l’envers” a szótagok felcserélésével kimondva, szóval “visszafelé” visszafelé. 😱
Tudtok követni? Vagy már teljes a káosz?
Mondok példákat.
Először csonkoljunk, mégpedig mássalhangzóra, újabban ugyanis ez a menő! Elő a láncfűrésszel!
- J’écoute de la zik sur le net. (musique)
- On met la clim dans l’appart’ pour l’aprèm. (climatisation, appartement, après-midi)
- Bon ap’! (Bon appétit!)
- Comme d’hab. (comme d’habitude)
- 5 heures du mat.
- Allez, à toute! (À tout à l’heure!)
- À plus! (À plus tard!)
Szintén csonkolással jöttek létre ezek a jól ismert szavak: prof (professeur), ciné (cinéma), bus (autobus), coloc’ (colocataire), gars (garçon), ordi (ordinateur), un déca (un décaféiné). A magánhangzóra csonkoltak régebben keletkeztek. Olyannyira, hogy a csonkolás eredete legalább a 19. századra nyúlik vissza, vagy még korábbra.
Jöhet egy kis verlan? Csak a kezemet figyeld! Felcserélődnek a szótagok:
bizarre – zarbi; femme – meuf; fête – teuf; louche – chelou; laisse tomber – laisse béton.
Nekem a laisse béton a kedvencem. Hagyd az egészet a betonba! 😂
Allez, les gars, parlez-vous tronqué?
Persze #nevelemtanulj! De ha te mégis velem szeretnél tanulni, akkor várlak szeretettel! À plus!
🇫🇷 Bien à vous et à la prochaine!